大海是宽广的,蓝天是宽广的,
但更为宽广的是我的胸怀;
比珍珠更美丽,比星辰更璀璨,
闪烁跳跃的,那是我的爱。
你这年轻的少女,
进入我宽广的胸怀;
我的心,连同大海与蓝天,
都在爱里消融。
The sea hath its pearls,
The heaven hath its stars;
But my heart, my heart,
My heart hath its love.
Great are the sea, and the heaven,
Yet greater is my heart;
And fairer than pearls or stars
Flashes and beams my love.
Thou little, youthful maiden,
Come unto my great heart;
My heart, and the sea and the heaven
Are melting away with love!
作品赏析
大海、珍珠、蓝天、星辰,诗歌一开始就给人一种宽广之美。然而,诗中男主人公的心比大海、蓝天还要宽广,他的爱比珍珠、星辰还要美丽,想到这些,他怎能不沉醉?当爱来临时,他确实醉了,感觉自己的心和世上所有的东西全部消融了。诗歌语言朴素易懂,表达了所有沉迷于爱情中的男人的心声。